<html>
<div style="margin-top:-19px">
<div style="width: 22%; float: left; text-align:center">
<a href="http://www.camcc.org">
<img src="http://www.camcc.org/_media/logo-经典方篆-roften.png" width="145" height="145" alt="Camcc" />
</a>
</div>

<div style="width:78%; height:145px; float:right; margin-top: 0px; border-bottom:solid 5px #000000;">
<div style="width: 3%; float: left; margin-top:40px;"></div>
<div style="width: 67%; float: left; font-size: 115%; margin-top:15px;">
<h1>
Cambridge Chinese Classics</br>
剑桥中国传统文化研习社
</h1>
To study, practice and promote Chinese classics
</div>
<div style="width: 30%; font-size: 80%; margin-top: -10px; float: left;">
<div style="height: 130px;width: 100%;float:left">
</html>
**Coming events:**
{{iCalendar>https://www.google.com/calendar/ical/cam.chineseclassics%40gmail.com/public/basic.ics#from=today&previewDays=30&showEndDates=1&&numberOfEntries=1&showAs=list}}
<html>
</div>
<div style="height: 20px;width: 100%;float:left">
Join our <a href="https://lists.cam.ac.uk/mailman/listinfo/soc-camcc">mailing list</a>
</div>
</div>
</div>
</div>
<style>

#dokuwiki__aside {
//border-right: dashed 1px black;
border-right: none;
}
.dokuwiki .wrapper {
border-bottom: solid 1px black;
}
blockquote {
border-left: none !important;\\2px solid #8cacbb;
padding-left: 0.6em !important;
}
div.dokuwiki div.comment_wrapper { background-color: transparent !important;}

</style>
</html>

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
tea-yoga:导引呼吸-daoyin-breathing-exercise [2014/02/17 11:18]
Yiru Wang
tea-yoga:导引呼吸-daoyin-breathing-exercise [2014/02/17 14:13]
Xiaoke Yang
Line 3: Line 3:
  
 **导引 Daoyin** **导引 Daoyin**
 +
 From some perspectives,​ all changes can be viewed as ‘Daoyin’. ‘Daoyin’ means the state of being in motion (动). From a deeper perspective,​ even the state of being tranquil or quiet (‘静’) is also a process of ‘Daoyin’. Human life is a phenomenon of ‘Daoyin’. ‘Daoyin’ also means breathing. People’s lives could not exist without breathing. Through the Daoyin breathing exercise, our inner energy and wisdom can be revealed. ​ From some perspectives,​ all changes can be viewed as ‘Daoyin’. ‘Daoyin’ means the state of being in motion (动). From a deeper perspective,​ even the state of being tranquil or quiet (‘静’) is also a process of ‘Daoyin’. Human life is a phenomenon of ‘Daoyin’. ‘Daoyin’ also means breathing. People’s lives could not exist without breathing. Through the Daoyin breathing exercise, our inner energy and wisdom can be revealed. ​
  
Line 10: Line 11:
  
 ==1. 打开直上导引 “Opening up and Going up straight” Daoyin == ==1. 打开直上导引 “Opening up and Going up straight” Daoyin ==
 +++++ Detail |
 **Preparing your posture:** **Preparing your posture:**
 Use your right hand to hold the wrist of your left hand, place the back of your right hand close to your hairline, and let your left palm face away from you.  Use your right hand to hold the wrist of your left hand, place the back of your right hand close to your hairline, and let your left palm face away from you. 
Line 19: Line 21:
  
 **Repeat the above three times.** **Repeat the above three times.**
 +++++
  
 ==2. 打开前推导引Opening up and pushing forward== ==2. 打开前推导引Opening up and pushing forward==
 +++++ Detail |
 +
 **Preparing your posture:​** ​ **Preparing your posture:​** ​
 Use your left hand hold the wrist of your right hand, and place the back of your left hand close to your chest, with the palm of your right hand facing away from you. Use your left hand hold the wrist of your right hand, and place the back of your left hand close to your chest, with the palm of your right hand facing away from you.
Line 42: Line 47:
  
 **Repeat the above process three times.** **Repeat the above process three times.**
 +++++
  
 ===二、 运气导引 Daoyin exercise of Transporting the Qi === ===二、 运气导引 Daoyin exercise of Transporting the Qi ===
Line 50: Line 55:
 ==1. 运气直上导引 moving the Qi upward straight Daoyin== ==1. 运气直上导引 moving the Qi upward straight Daoyin==
  
 +++++ Detail |
 **(1) 准备运气直上 Preparation** **(1) 准备运气直上 Preparation**
 Straighten your back naturally, and overlap your hands placing them at the DANTIAN (also the position of the pelvis bone), with the left hand below the right hand, and the thumbs touching each other, forming a straight line. The palms are facing upwards. This kind of hand position is called ‘三昧印’,​ or ‘定印’ . Straighten your back naturally, and overlap your hands placing them at the DANTIAN (also the position of the pelvis bone), with the left hand below the right hand, and the thumbs touching each other, forming a straight line. The palms are facing upwards. This kind of hand position is called ‘三昧印’,​ or ‘定印’ .
Line 98: Line 103:
 5. Your thoracic cavity is full of Qi. When you cannot breathe in anymore, raise the shoulders a little bit and make the two elbows completely straight. 5. Your thoracic cavity is full of Qi. When you cannot breathe in anymore, raise the shoulders a little bit and make the two elbows completely straight.
  
 +++++
 ==2. 运气前推导引 Moving the Qi and pushing forward Daoyin exercise== ==2. 运气前推导引 Moving the Qi and pushing forward Daoyin exercise==
  
 +++++ Detail |
 **(1)屏气打开双手 Hold the breathe and the open the hands** **(1)屏气打开双手 Hold the breathe and the open the hands**
 While holding the breath, slowly loosen the thumb and the middle finger of the right hand, and the two hands will spring apart naturally. Normally the distance between the two hands is as wide as the shoulders. If your shoulders are stiff, the distance would be wider than the shoulders. But don’t control the distance between the hands by yourself, and let it go naturally. Keep the body still during this process. While holding the breath, slowly loosen the thumb and the middle finger of the right hand, and the two hands will spring apart naturally. Normally the distance between the two hands is as wide as the shoulders. If your shoulders are stiff, the distance would be wider than the shoulders. But don’t control the distance between the hands by yourself, and let it go naturally. Keep the body still during this process.
Line 114: Line 120:
 Use the chest to inhale, the energy of the Qi will push the two hands towards the front. As the Qi comes in, the thoracic cavity expands, and the ribs and the back also expand outward. Extend the two arms continuously,​ until the two elbows completely straight. The palm of the right hand faces toward the front. The arms are at the same height as the shoulders. Now hold the breath. Use the chest to inhale, the energy of the Qi will push the two hands towards the front. As the Qi comes in, the thoracic cavity expands, and the ribs and the back also expand outward. Extend the two arms continuously,​ until the two elbows completely straight. The palm of the right hand faces toward the front. The arms are at the same height as the shoulders. Now hold the breath.
  
 +++++
 ==3. 运气后推导引 Transport the Qi and push backward== ==3. 运气后推导引 Transport the Qi and push backward==
 +++++ Detail |
 **(1) 屏气打开双手 Hold the breath and open the two arms** **(1) 屏气打开双手 Hold the breath and open the two arms**
 When holding the breath, slowly loosen the middle finger and the thumb of the left hand, the two hands will spring apart naturally. When holding the breath, slowly loosen the middle finger and the thumb of the left hand, the two hands will spring apart naturally.
  
-**(2) 呼气胸前掌上**+**(2) 呼气胸前掌上 ​Exhale and turn the arms in front of the chest**
 Breathe out slowly, turn the two elbows facing toward you, which leads the arms and the palms to turn as well, and then the palms facing upward. Be aware that during this process it is the turning of the elbows, rather than just turning of the wrists. Breathe out slowly, turn the two elbows facing toward you, which leads the arms and the palms to turn as well, and then the palms facing upward. Be aware that during this process it is the turning of the elbows, rather than just turning of the wrists.
  
Line 125: Line 132:
 Hold the breath, the ten fingers keep separately. Now turn the wrists until the ten fingers point downwards and the palms face backwards. Hold the breath, the ten fingers keep separately. Now turn the wrists until the ten fingers point downwards and the palms face backwards.
  
-**(4) 吸气双手后推**+**(4) 吸气双手后推 ​Exhale and the two hands push backwards**
 Breathe naturally, keep the body straight, the lumbers come forward, and the butt comparatively backward, there are energy forming naturally at the pelvis. ​ Breathe naturally, keep the body straight, the lumbers come forward, and the butt comparatively backward, there are energy forming naturally at the pelvis. ​
  
Line 133: Line 140:
  
 It’s a continuous process. It’s a continuous process.
 +++++
 ==4. 运气合上导引 Fold the palms, transport Qi and go up straightly== ==4. 运气合上导引 Fold the palms, transport Qi and go up straightly==
- +++++ Detail | 
-**(1) 屏气打开双手**+**(1) 屏气打开双手 ​Hold the breath and open the two hands**
 While holding breathe, keep the other parts of the body still, and loosen the wrists gradually, and the palms change from facing backward to facing upward. While holding breathe, keep the other parts of the body still, and loosen the wrists gradually, and the palms change from facing backward to facing upward.
  
-**(2) 松开呼气内转**+**(2) 松开呼气内转 ​Exhale the breath and turn the arms inward**
 Exhale gradually and the body comes back. The two arms gradually turn towards the body and come to the two sides of the body, forming a 45 degree angle with the body, the two palms facing downwards. Exhale gradually and the body comes back. The two arms gradually turn towards the body and come to the two sides of the body, forming a 45 degree angle with the body, the two palms facing downwards.
  
-**(3) 停气双掌向上**+**(3) 停气双掌向上 ​Hold the breath and the two palms facing upward**
 Hold the breath, let the arms continue turning and go upward. The body now comes back to the middle and become straight. The two palms face upward. The height of the arms is a little bit lower than the shoulders. Hold the breath, let the arms continue turning and go upward. The body now comes back to the middle and become straight. The two palms face upward. The height of the arms is a little bit lower than the shoulders.
  
-**(4) 吸气双手合上**+**(4) 吸气双手合上 ​Inhale, fold the two hands, and going upward straightly**
 a. Put the mind on Huiyin, contract the pelvic floor muscles or the muscles around the anus or rectum the anus. a. Put the mind on Huiyin, contract the pelvic floor muscles or the muscles around the anus or rectum the anus.
 b. Contract your abdominal muscles in tightly the lower abdomen b. Contract your abdominal muscles in tightly the lower abdomen
Line 151: Line 158:
 d. The two hands fold together upon the head. d. The two hands fold together upon the head.
 e. Raise the shoulders a little bit, and completely straight the two elbows. e. Raise the shoulders a little bit, and completely straight the two elbows.
 +++++
 ==5. 运气直下导引 Fold the palms, transport Qi and go down straightly== ==5. 运气直下导引 Fold the palms, transport Qi and go down straightly==
 +++++ Detail |
 **(1) 屏气慢慢往下 Hold the breath and go down slowly** **(1) 屏气慢慢往下 Hold the breath and go down slowly**
 While holding the breath, separate your elbows apart towards the sides of your body; keep the two palms folded, until they reach the forehead. While holding the breath, separate your elbows apart towards the sides of your body; keep the two palms folded, until they reach the forehead.
Line 160: Line 167:
 Exhale gradually. Keep your  hands folded together and allow them to be placed in front of the chest. The elbows open towards the two sides of the body and the lower arms form a horizontal line. It is hollow between the folded two hands, which is like a bud of the lotus flower. Exhale gradually. Keep your  hands folded together and allow them to be placed in front of the chest. The elbows open towards the two sides of the body and the lower arms form a horizontal line. It is hollow between the folded two hands, which is like a bud of the lotus flower.
  
-**(3) 运气气脉相应**+**(3) 运气气脉相应 ​Transport Qi and correspond with the pulses**
 Keep this position with your hands folded in front of your chest, breathe naturally, and meditate, following these sentences: Keep this position with your hands folded in front of your chest, breathe naturally, and meditate, following these sentences:
  
Line 179: Line 186:
 Hold the breath. The two thumbs are still touching each other, and the two palms move towards each other while touching. The right hand is inside and left out. Keep the two thumbs in a straight line. Hold the breath. The two thumbs are still touching each other, and the two palms move towards each other while touching. The right hand is inside and left out. Keep the two thumbs in a straight line.
  
-**(7) 吸气掌心向上Inhale and the palms facing upward**+**(7) 吸气掌心向上 Inhale and the palms facing upward**
 Keep the position of the hands, inhale, and turn the wrist upward. Return the body to the position before Daoyin breathing exercise. ​ Keep the position of the hands, inhale, and turn the wrist upward. Return the body to the position before Daoyin breathing exercise. ​
- +++++ 
-==6. 呼气慢慢收回== +==6. 呼气慢慢收回 Exhale and and finish the Daoyin breathing exercise== 
- +++++ Detail |
-Exhale and gradually ​and finish the Daoyin breathing exercise ​slowly. ​+
 If you close your eyes during the Daoyin breathing exercise, then open your eyes at 1/3 of the exhale. If you close your eyes during the Daoyin breathing exercise, then open your eyes at 1/3 of the exhale.
 Do three times of whole body breathing exercise. ​ Do three times of whole body breathing exercise. ​
 +++++